黑虎小学
项目位于偏远的山区,是2008汶川地震灾后重建项目。黑虎羌寨为羌族著名的文物级村寨。村中的人们保持着传统的生活方式,女人们头上戴着特有的,称为“万年孝”的白头巾,黑虎将军的故事世代流传。
在现代生活的迭代中,用当地传统的建筑材料及建造方式的行为是否能给原住民带来更多的文化自信?当地少数民族羌族上千年的石砌工艺是否能与现代可持续发展的建造相结合?该项目尝试了寻找解决策略。至少,现在它已成为当地文化交流的窗口。
或许我们没有足够的资金让他们享有和城里孩子一样的条件,至少小孩子们再也不用为课间排不上队憋尿了。当他们长大走向社会时,会记得他们简单而快乐的童年以及他们的乡愁。
黑虎小学的设计,在汶川地震灾后重建中最突出的特点,不仅是关注了震后安全,环境友好以及因地制宜的资源循环, 还通过这样一所学校的建造,特别关注了立足当下的地域文化循环。 并以建筑与教育的互动为主体,关注着孩子们今后的心理健康。启发土地思考如何建立基于自身文化的可持续成长。
Black Tiger Primary School, Mao County
The project is located in a remote mountainous area and is a reconstruction project after 2008 Whenchuan Earthquake. Black Tiger village is a famous cultural relic village of the Qiang people. Women in the village maintain a traditional lifestyle, wearing a unique white headscarf called "filial piety" on their heads. The story of General Black Tiger has been passed down from generation to generation.
In the iteration of modern life, can the use of local traditional building materials and construction methods bring more cultural confidence to the aborigines? Can the stone crafts inherited for thousands of years by the local Qiang minority be combined with the construction of modern sustainable development? The project tried to find a strategy. At least, now it has become a window for local cultural exchanges.
Maybe we don’t have enough funds for them to enjoy the same conditions as the children in the city. At least the children will no longer have to line up to pee between the classes. When they grow up into society, they will remember their simple and happy childhood as well as their homesickness.
The most prominent feature in the reconstruction after the Wenchuan earthquake is that we not only focus on the post-earthquake safety, the environmental friendliness and the recycling of resources, but also on the local culture context. With the interaction between architecture and education, it cares children's future mental health. Hope to inspire minority to think about how to build sustainable house based on their own culture.