丽江市博物院新馆
丽江,这座雪山庇护下的城市,其山水、街巷、建筑、文字、音乐及宗教极具特色。
设计通过对多年卫星地图的研究,找出场地内与丽江城市相关联的水脉,并以此为出发点,使得水脉不被新的建设打断,大地的自然机理、场地的记忆也被收纳进博物馆中,新的文明在此基础上延续。
建筑构成以古老的纳西世界观“中央镇四方”为指导。博物馆收藏着当地的历史文化记忆,这种记忆不仅在藏品上,也反映在建筑语汇上。包括折板的屋面及高耸的中央大厅、房子与水的关系、院落、建筑细节甚至东巴文等等。博物馆选用石材、木材和青瓦等材料都是当地最常用的建筑材料。
丽江博物馆的建造就是一个集纳当地文明记忆的过程,通过建造事件来连接过去、现在和未来,而其地域性正是其民族自信的来源。
New Lijiang Museum
Lijiang, a city sheltered by snow-capped mountains, has its distinctive landscapes, streets, architecture, characters, music and religion.
By many years of satellite map research, we find the water context associated with Lijiang city in the site, and this is a starting point so that the water context is not interrupted by new construction, the natural elements of the earth, and the memory of the site are also kept in the museum, and the new civilization continues on this basis.
The architectural composition is guided by the ancient Naxi Philosophy "Center Dominates Four Directions". The museum collects local historical and cultural memories, which are reflected not only in the collection but also in the architectural language, including folded roofs and towering central halls, the relationship between the house and water, courtyards, architectural details and even local Dongba characters. The materials such as stone, wood and tiles are the most commonly used in this area.
The construction of the Lijiang Museum is a process that gathers the memories of local civilizations, connecting the past, present, and future. Its national minority’s confidence is come from its unique regional culture.